ANTHOLOGIES & JOURNALS
"The Festival of Tears" · Cecilia Pavón
Translation of "El festival de las lágrimas"
in Ceci y Fer II, Belleza y Felicidad, Jun. 2010
Buenos Aires, Argentina
Later republished in A Hotel With My Name and Nine Ways to Cry
"Sophie Says" + "Numerology" · Marina Alessio
Translations of "Sophie Says" + "Numerología"
in Illuminati Girl Gang Vol. 1, Jun. 2012
Williamsburg, Virginia
Out of print · Read online here
"Girl Turned Mosquito," "When the Internet Goes Out," + "In This Dark Room" · Ana Guadalupe
Translations of "A pernilonga," Quando cortam a internet","+ "No quarto escuro"
in Esferas: The Undergraduate Journal pf NYU's Department of Spanish and Portuguese, Issue 1, May 2013
New York, NY
Read online here
"an eye for an eye to the naked eye (Manifesto)" · Haroldo de Campos
Translation of "olho por olho a olho nu"
in Esferas: The Undergraduate Journal pf NYU's Department of Spanish and Portuguese, Issue 1, May 2013
New York, NY
Read online here
"The Unease of Happiness" · Luna Miguel
Translation of "El malestar de la felicidad"
in Peregrine: An English Companion to Chutzpah! Magazine, Issue 16, Dec. 2013
Beijing/Shanghai, China
in I Love Roses When They're Past Their Best, Test Centre, 2014
London, U.K.
"For the Generations to Come (A Manifesto)," "Rebeca (or in the mouth of symmetry)," "To Israel Alanís," "Luis (or the beginning of singularity)" + "S)" · David Meza
A translated selection from El Sueño de Visnu [Vishnu's Dream]
in Peregrine: An English Companion to Chutzpah! Magazine, Issue 16, Dec. 2013
Beijing/Shanghai, China
Out of print
"Waking up on the Rambla del Raval" · Luna Miguel
Translation of "Despertar en la Rambla del Raval"
in (networked) Every Whisper is A Crash on my Ears: Anthology, Arcadia Missa Publications, Sep. 2014
London, U.K.
"Back in Black" · Alberto Paz Tenorio
Translation of "Vuelta en negro"
in San Diego Poetry Annual 2014–15, Garden Oak Press, Mar. 2015
Rainbow, California
Buy here
"Kissing the Body of the Revolution" · Flavio Rapisardi & Alejandro Modarelli
Translated selection from Fiestas, baños y exilios: los gays porteños en la última dictadura [Parties, Bathrooms, and Exile: Gays in Buenos Aires Under the Last Dictatorship]
in Esferas: The Undergraduate Journal pf NYU's Department of Spanish and Portuguese, Issue 5, Dec. 2015
New York, NY
Read online here
"from Kind Ghosts" · Cecilia Pavón
Translation of Fantasmas buenos
in Symmetries: Three Years of Art and Poetry at Dominique Lévy, Dec. 2016
New York, NY
Buy here
"Untitled (for Keith Haring)" · Cecilia Pavón
Translation of "Sin título"
in Poetry for Keith Haring - Curated by Chris Kraus, Bozar, Dec. 2019
New York, NY
Out of print · Download free PDF here
"The Golden Children of Sexual Alchemy" · Tilsa Otta
Translated selection from Lxs niñxs de oro de la alquimia sexual
in Words Without Borders, Sep. 2020
Read online here
"Bomarzo" · Cecilia Pavón
Translation of "Bomarzo"
in Your Impossible Voice, issue 25, Fall 2021
Buy here · Read online here
"The Contemplation of Writing" · Cecilia Pavón
Translation of "La contemplación de la escritura"
on ISLAA.org (Institute for Studies on Latin American Art), Jan. 2022
Read online here
"This Is Not a Map: Extraction and Supplement in Sol Lewitt and Claudio Perna" · Luis Pérez-Oramas
Translation of "Esto no es un mapa. Extracción y suplemento en Sol Lewitt y Claudio Perna"
on ISLAA.org (Institute for Studies on Latin American Art), Jan. 2022
Read online here
"A Short Conversation about André Cadere" · David Lamelas & Alejandro Cesarco
Translation of "Una breve conversación sobre André Cadere"
on ISLAA.org (Institute for Studies on Latin American Art), Oct. 2022
Read online here